jueves, diciembre 09, 2004

Il mio regalo / traduzione

Il mio regalo
Marcos Vidal

Non ci sono tanti
ma Dio gli ha messo lì
un poco più vicini, me gli donò a me
per farmi capire un po’ di più
il calibro dell’amor di mio Padre celestiale

Non sono molti
ma non ci sono migliori nella terra
senza paura ai leoni nell’arena
Soltanto attenti di che qualcuno mi protegga
anche il costo sia maggior, sono amici
e non ho bisogno in dar nomi o cognomi
perchè loro stessi sanno di esser già allusi

Non sono tanti
ma Dio gli ha messo lì
stranieri d’altra taglia, così insoliti qui
che mi rispettano e sgridano nello stesso tempo
e mi vogliono cosi come sono
anche mi conoscono bene.

Mi sono vicini
non mi è facile ingannarli
perché portano le mie ferite e miserie nel suo petto
e non mi rinfacciano mai ciò che hanno fato
anche se hanno ragione.

Sono amici
non c’è bisogno in dare nomi e cognomi
perché sono consapevoli che sono allusi

Non ci sono tanti, ma Dio gli ha messo lì
pellegrini instancabili, lottatori d’avorio
forestieri con nostalgia di casa
nelle loro fronti brilla il sole
nelle sue mani sempre c’è pane

E nelle loro labbra non c’è inganno
né tradimento perché sono sigilli
E non ho visto mai fannulloni più belli
né ho risso tanto come insieme a loro
perfino nel mezzo del dolore

Sono amici
e non voglio dar i suoi nomi né cognomi
loro lo sanno e si danno per allusi.

-------------------------------------------------------------------------------
Dedicata a quei che già sanno e si danno per allusi....
Dedicada a aquellos q ya saben y se dan por aludidos...
-------------------------------------------------------------------------------

(Originale in spagnlo)

Mi regalo
Marcos Vidal

No son muchos
pero Dios los puso ahí
un poquito más cercanos, me los regaló a mí
para hacerme comprender un poco más
el calibre del amor de mi Padre celestial

No son muchos
pero no los hay mejores en la tierra
sin temor a los leones en la arena
Sólo pendientes de que alguien me proteja
aunque el precio sea mayor

Son amigos
y no tengo que dar nombres o apellidos
porque ellos mismos ya se saben aludidos.

No son muchos pero Dios los puso ahí
extranjeros de otra talla
tan insólitos aquí
que me respetan y regañan a la vez
y me quieren como soy
aunque me conocen bien.

Están cerca
no me es fácil engañarles porque llevan
mis heridas y miserias en su pecho
y jamás me echan en cara lo que han hecho
aún teniendo una razón.

Son amigos
no hace falta dar sus nombres o apellidos
porque de sobra ellos se saben aludidos.

No son muchos pero Dios los puso ahí
peregrinos incansables, luchadores de marfil
forasteros con nostalgia del hogar
en sus frentes brilla el sol
en sus manos siempre hay pan

Y en sus labios no hay engaño ni traición
porque son sellos
y jamás he visto zánganos más bellos
ni me he reído tanto, como junto a ellos
aún en medio del dolor

Son amigos
y no quiero dar sus nombres ni apellidos
ellos lo saben y se dan por aludidos:
WALV, BBH, I-PIMP.

lunes, diciembre 06, 2004


voluntarios.. comida Posted by Hello

Voluntarios


Voluntarios... izq-der
chino(china), io(mx), Dag(ur), pollo(mx), el che(ar), efgueni(bul), la cookie(it), nikki(bul)
Posted by Hello